TOP榜写作榜手机小说

最近更新新书入库全部小说

榕树文学网 >> 虐心耽美 >> 不负如来不负卿 >> 第 21 部分
间便满脑子想如何改。改到现在,才改了一半。感叹一声,修改比写文难多了。主要是有几个地方几乎是推倒重来,全部重写了。

现在总结一下改动的地方:

1。我以前想当然地用英文的发音方法读“kumarajiva”,然后翻译成“库玛拉吉法”。看了u的评论后才知道自己翻错了。

“我觉得流传下来梵文名的中文翻译应该是翻译者根据当时的梵文发音来译的,而不是根据今天广泛使用的英语发音规则。鸠摩罗什和玄臧的时代大不列颠还没崛起吧,我们不能期待他们根据我们现在熟悉的英语发音规则来翻译。既然是梵文翻译当然是忠实记录它的发音。比如shiva就被按梵文发音译成湿婆(shibo)。按照“v”发“b”,“a”发“o”(不是“欧”,而是“窝”,就是英语音标里那个左边有个缺口的o)的规则, arajiva翻作鸠摩罗什(u发幽音,而不是乌,a发窝音,v发b音)倒也不算离谱。至少文中这几个例子的中译名应是根据梵文发音译来的,而且音还算译得贴切。”

所以,我把艾晴不知道罗什之前,叫他“库玛拉吉法”重新翻译成“丘莫若吉波”

2。艾晴花痴小白的地方几乎全部删掉了。第一部里,应该更多是亦师亦友的心灵交流

3。第五章几乎完全重写,光是这章就写了三天。自己觉得还算满意,希望大家能都回头看看,内容是艾晴与罗什互相鼓励为理想奋斗

4。对罗什的外貌描写也全部重写了,原来的真的文笔太烂。现在也不是100%满意,但总算进步些了。

5。将原来生硬的讲佛教知识的地方修改过了,该删的删。但绝对不是全部删除,而是用更顺畅的描述。

现在已经把第一部全部改完了,非常非常希望大家能回头看一看,给我多提意见。告诉我你们觉得哪里改的可以,哪里改的不好。不打分也没关系,关键是你们的感想。这篇文,要能上个台阶,不是我一个人的本事,而是所有提意见与建议的读者一起的努力。

这几天就听到很多朋友的建议,非常有帮助。对我修改的地方,评论有好有坏,我想可能是因为我将原来的网络用语变得更书面化了。第一部在写的时候,的确用了不少网络语言的。所以大家看起来更轻松些。不过呢,我自己倒是觉得没太大关系,毕竟要跟整篇文的基调结合起来。

还有,谢谢?


状态提示:第 21 部分
本章阅读结束,请阅读下一章

不负如来不负卿最新章节 - 不负如来不负卿全文阅读 - 不负如来不负卿txt下载 - 未知的全部小说 - 不负如来不负卿 榕树文学网

猜你喜欢: 冬季恋歌姊弟情深(原名:无间欲念)女老板一边打电话一边被推入魅儒林外史末世之禁脔我的妹妹不可能这么可爱 我的妹妹不可能喜欢上了这个坠落女王(番外篇)王老汉扒灰温暖金牛女穿越人生香山淫圣传明日方舟 阿米娅的危机绿帽的幸福职场女性的酸痛体验哥布林杀手 Unlighted world(人类畜牧)娇妻之舞(翻译文)战舰少女 女儿雪风被鬼父提督宫奸后怀孕,鬼父提督得知后,太开心了将雪风艹到晕迷碧蓝航线 光辉的绿母系列 NTR海下的蔷薇书里书外(翻译文)战姬母女丼劫中淫(全本)无口少女幻梦同学是背德变态追忆平凡年代的全家故事(全)明日方舟 龙门近卫局事件簿明日方舟 德克萨斯的秘密(双狼百合向)天神后裔修仙传红颜堕之番外系列崩坏3 琪亚娜的情人节作战(琪亚娜X芽衣)
完本推荐: 姐夫姐夫(H)(火影同人)这个Beta有点拽拯救人妻狐狸窝里藏男人穿越记事老师微博第二波:放学后和学生们肉体勾搭受精所有人都不相信男主已经黑化了“送子”神棍的日常[重生]并蒂莲(修改版)他们总说我装傻无面人饲鬼认命(重生强强)将军闭上眼后是黑夜-v文动漫拯救世界拒嫁豪门老男人[穿书]丑妻酱门无匹夫国中时期夸张打手枪经验重生之镜花水月坏掉的我-v文兽界我的骚0生涯-v文异界之餐谋天下
最近更新: 某科学与命运的上古信条超淫荡母子农家夫妇生活豪门独宠辣妻游戏仙途武林盟主的命门(肉)限时妻约:老公大人,不要停美女总裁的贴身破烂王少女情怀总是诗独家蜜宠名门妻我居然上直播了娇妻在上浅墨纵衡春光乍泄黄玫瑰的花语刚结婚就死对象!极品废宅管家唯言老哥,救命啊!(肉)艳女销魂泪猎头猎艳中原策医道香途我是你的旅人,你是我的路人都市春潮国画舞娘不低下(原名:舞娘十夫)新世界之宠兽系统反派生前是个体面人狐仙劫

不负如来不负卿最新章节手机版 - 不负如来不负卿全文阅读手机版 - 不负如来不负卿txt下载手机版 - 未知的全部小说 - 不负如来不负卿 榕树文学网移动版 - 榕树文学网手机站